Re: Commit: ispell and enchant support both nn and no

From: Karl Ove Hufthammer (karl_at_huftis.org)
Date: Tue Jan 27 2004 - 14:34:49 EST

  • Next message: Karl Ove Hufthammer: "Re: strings to .po"

    Andrew Dunbar <hippietrail_at_yahoo.com> wrote in
    news:20040127081550.67416.qmail_at_web9605.mail.yahoo.com:

    >> Ideally, if ispell and enchant permit it, "no_NO"
    >> and "no" could be interpreted as the union of "nb_NO" and
    >> "nn_NO".
    >
    > ISO 639 has a few idosyncrasies like this but they're
    > not noticed often since they're in less famous
    > languages.

    Note that this is not an *error* in ISO 639. Norwegian Nynorsk and
    Norwegian Bokmål is purely *written* languages -- ~noone *speaks*
    Nynorsk or Bokmål. The 'no' language code is very useful as a
    language code for recordings of spoken Norwegian. There are also
    other examples where it is useful.

    > "no" is a leftover meaning vaguely "Norwegian". Since
    > there are two Norwegian languages, I would suggest
    > either make "no" an alias for "nb" since that is the
    > majority language and "no" spellcheckers in the past
    > have had Bokmal dictionaries.

    I'm not entirely sure what making 'no' an alias for 'nb' means
    here, but as long as it's *only* used to fetch the right
    dictionary, and not output anywhere (e.g. lang='no' in AbiWord
    documents), I think this is OK.

    > I agree that the ideal solution is to make "no" work
    > with both especially since all the printed Norwegian
    > dictionaries I can remember seening have all the words
    > from both dialects.

    No, ~all dictionaries are either for Nynorsk or Bokmål (I can only
    think of one exception).

    -- 
    Karl Ove Hufthammer
    


    This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Tue Jan 27 2004 - 14:38:15 EST