From: Kenneth Rohde Christiansen (kenneth_at_gnu.org)
Date: Mon Jan 26 2004 - 16:05:49 EST
Some might have used no_NO for nynorsk as well, since at that time there
were only one locale for Norwegian. The name was changed when nn
(nynorsk) was added. 'no' is since then a deprecated isocode for Bokmål
Kenneth
> > And I'm not sure how no_NO and nn_NO differ from each
>
> Well no_NO is a *deprecated version* of nb_NO (not nn_NO)
>
> People speaking Norwegian Nynorsk didn't like the locale for Norwegian
> Bokmål being called no (short for norsk/Norwegian) since it wasnt the
> only Norwegian language.
>
> Btw, Norway has 3 languages, N. Nynorsk, N. Bokmål and Sami
>
> Cheers, Kenneth
>
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Mon Jan 26 2004 - 16:06:59 EST