From: Andrew Dunbar (hippietrail@yahoo.com)
Date: Tue May 14 2002 - 22:56:58 EDT
 --- Paul Rohr <paul@abisource.com> wrote: > Oops.  I
should have thought of this before.  How
> should we localize the 
> metadata property names?  
> 
> Off the cuff, I can think of two alternatives:
> 
> 1.  Localize all keys in the file format.  Thus, if
> your UI is in fr-FR, 
>     then we'd store "Auteur", "Sujet", "Titre", etc.
> as keys.  
> 
> 2.  Only store localized versions of custom keys. 
> Store all standard key 
>     names in the file format, and translate them in
> the UI.  Thus, we 
>     could do the usual magic to access keys like  
> 
>        #define ABI_METADATA_AUTHOR "author" 
> 
>     in the file format, and use a lookup table in
> the dialog code to 
>     translate it to "Author" or "Auteur" or
> whatever.  
> 
> Thoughts?  My gut instinct is leaning towards #2 for
> the sake of robustness, 
> especially insofar as it makes impexp easier for
> other file formats. 
> 
> Note that in both proposals we'd be storing
> localized versions of at least 
> the custom keys.  Does it still make sense to have
> that as a suitably-
> encoded attribute of the M tag if the key is in
> Inuktitut or Devangari? 
> 
> If not, now's the time to make the file format
> change.  
Well spotted!  I think #2 but the custom fiels are
perhaps tricky.  I'm worried about localized strings
changing over time, especially in minority locales.
Do we know what MSWord does?  Can somebody check?
Andrew Dunbar.
> Paul,
> kicking himself for not thinking this through up
> front
>  
=====
http://linguaphile.sourceforge.net http://www.abisource.com
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Tue May 14 2002 - 23:00:24 EDT